lunes, 7 de junio de 2010

Misterio [Mysteria] - E nomine

Lo publiqué 21 veces antes de obtener el resultado esperado. Ufff, no sé qué se trae ahora el Movie Maker conmigo. Por eso un poco la tardanza.











Misterio






Es de noche... en mi mundo.

¿Dónde está la luz... que me ilumina?

El silencio estridente... me envuelve.

Me asusta... no sé por qué.

Mysteria.

[Misterio]




El retorno.

El tiempo está cerca.

Lidera tu ejército.
Mysteria.

[Misterio].






Divini Sacri
[Divino Sagrado]

Divini Sacri

[Divino Sagrado]

Occultum habet... arcanus obscur.

[Oculto tiene... un oscuro secreto.]


Divini Sacri.

[Divino Sagrado]

Mysteria.
[Misterio]


Divini Sacri.


[Divino Sagrado]



Divini Sacri.
[Divino Sagrado].




Occultum habet... arcanus obscur.
[Oculto tiene... un oscuro secreto.]




Divini Sacri
[Divino Sagrado]








Quiero vivir.


Si muero... me gustaría estar... en tu rebaño.


Tú eres el Reino... lidera a tu ejército.


Está cerca el tiempo... del retorno.






Mysteria.
[Misterio]
El retorno.
El tiempo está cerca.
Lidera tu ejército.
Mysteria.
[Misterio]




Divini Sacri
[Divino Sagrado]



Divini Sacri [Divino Sagrado]



Ocultum habet... arcanus obscur.



Oculto tiene... un oscuro secreto.]




Divini Sacri



[Divino Sagrado]




Divini Sacri
[Divino Sagrado]




Terrarum in nomine.



[En el nombre de la Tierra]




Divini Sacri



[Divino Sagrado]





Terrarum in nomine
[En el nombre de la Tierra]



Divinum oraculum... magicum.


[Divino oráculo... mágico.]




Divini Sacri


[Divino Sagrado]



Divini Sacri
[Divino Sagrado]


Occultum habet... arcanus obscur.
[Oculto tiene... un oscuro secreto.]



Divini Sacri
[Divino Sagrado]





Divinum oraculum... magicum.
[Divino oráculo... mágico.]





[Divino Sagrado]


Occultum habet... arcanus obscur.


[Oculto tiene... un oscuro secreto.]




Divini Sacri.


[Divino Sagrado]








Mysteria


[Misterio]








El video:






















Saludos. (:



Noxengel.

lunes, 4 de enero de 2010

Obra Maestra [Opus Magnum] - E nomine

Los que ya sabemos lo que dice comprendemos ahora que es extraña y profunda. Podemos tener un sin fin de interpretaciones de la misma.

Obra Maestra

En el nombre de la rosa
En el nombre de la cruz
El pacto es misterioso.
La oscuridad se dividió
en bóvedas oscuras.
Sello rojo en la boca.
En la embriaguez de mis sentidos
Murmullo encantado.
Los relojes se detienen.
Objetos grises son reflejados
y parpadean en la pared.
El campaneo suena sombrío.
Obra Maestra, encuéntrame.
Soy puro como las flores blancas.
Obra Maestra, oblígame.
Llévame a tu círculo.
Volvit ritus sempiternus.
[El ritual eterno vuelve]
Decedibo ex vita.
[Voy a dejar esta vida.]
Tacitus fero perditum
[En silencio soporto la pérdida.]
Testata fides vera.
[Realmente poner a prueba la fe.]
Pectus percutitur.
[El pecho ha sido cortado.]
Sacrificabor innocens.
[El inocente será sacrificado.]
Igitur sanguis meus purificatio.
[Entonces mi sangre será purificada]
Opus est Magnum
[La Obra es Maestra.]
Orbitus fuliminis paratus sum.
[Para el poder irresistible del círculo preparado estoy.]
En el mar del deseo
el conocimiento de la fe
terriblemente estropeado.
Despreciables temores
en rostros pálidos
están listos para el ritual.
Obra Maestra, encuéntrame.
Soy puro como las flores blancas.

Obra Maestra, oblígame.
Llévame a tu círculo.
Pectus percutitur.
[El pecho ha sido cortado.]
Sacrificabor innocens.
[El inocente será sacrificado.]
Igitur sanguis meus purificatio.
[Entonces mi sangre será purificada]
Opus est Magnum
[La Obra es Maestra.]
Orbitus fuliminis paratus sum.[Para el poder irresistible del círculo preparado estoy.]
Pectus percutitur.
[El pecho ha sido cortado.]
Sacrificabor innocens.
[El inocente será sacrificado.]
Igitur sanguis meus purificatio.
[Entonces mi sangre será purificada.]
Opus est Magnum.
[La Obra es Maestra.]
Orbitus fuliminis paratus sum.
[Para el poder irresistible del círculo preparado estoy.]
Así es como lo traduje. Traté de ser lo más fiel posible tanto al alemán como al latín. 'Castellanicé' algunas oraciones para darle lógica a la canción. Hay una parte de la canción que si muchos han buscado en la red no es posible encontrar -o al menos yo no lo he conseguido-. "Orbitus fulminis". Me dediqué un tiempo para escuchar con detalle y pude distinguir ello. Y suena lógico de acuerdo a la canción. Si alguno conoce realmente lo que dice, agradecería me informara.
En alemán menciona "Llévame a tu círculo" y en latín "Para el poder irresistible del círculo preparado estoy".
Fulminis también viene como "rayo". Sin embargo el diccionario que hallé lo contextualiza como "poder irresistible".
Y así queda: "Orbitus fuliminis paratus sum".
Amo esta canción. Quizá como a muchos, les hace vibrar...
Algún detalle que quieran saber sobre la traducción con gusto puedo responder. Repito, traté de ser lo más fiel posible.
Les dejo el video que hecho sobre la canción.
Saludos, noctámbulos.
Noxengel.